序言
《效法基督》一书是深受普世教会所喜爱的一本灵修名著,除《圣经》外,这是译本最多的一本书。该书在教会早期书刊有几种书名不同的中译本,如《遵主圣范》《师主篇》等等。可以说:它是教会宝库中奇珍瑰宝之一。
《效法基督》一书原著经班格列(BERNARD BANGLAY)重述过。他花了相当长的时间研读英译本和拉丁文原作,以现代英语改写过,他把这部古典名著中某些篇章的部分加以删节,各卷的标题也略有变动。总之,改写后,使原著中的意义更为明确,所用词句更精僻简练,无重复赘述之嫌。新英语译本於1983年初版。这次我们根据1991年版本汉译,取名为《彰显基督的形像》。当然,没有人能够活出那“完全生命”的副本来,但是,我们却能按自己特有的方式,把生命献上,让圣灵把它模成基督的样式。
我们既然信了基督,就当开始让圣灵在我们的心中自由运行工作,好叫“旧我”受到彻底对付,以基督取代我们天然的自我!自我被摧毁了,让基督在我们心中为永远的王!好叫里面新生命逐渐长大成熟,彰显基督的形像。
本书中所提供的无比卓越的教导,就是为了帮助读者,怎样以外表的实际生活来表达心里所信的。因此它也给我们指出一条属灵生命的实践道路,如本书十二章所说的。
著者肯培的多马幼年时即开始过着“平民弟兄的集体生活”。1413年他被按立为天主教的神甫,并进入修院过修士生涯。1441年完成这部名著,过了三十年,即1471年他逝世,享年92岁,终于找到了安息之所——专诚爱神、事奉神,那是他一生的目标,他葬在荷兰的ZWOLL地方。
他的名字比起所树立的纪念碑更加永垂不朽。
在基督里你们的弟兄
启珍(编译者)谨序
一九九七年七月十日
序言
《效法基督》一书是深受普世教会所喜爱的一本灵修名著,除《圣经》外,这是译本最多的一本书。该书在教会早期书刊有几种书名不同的中译本,如《遵主圣范》《师主篇》等等。可以说:它是教会宝库中奇珍瑰宝之一。
《效法基督》一书原著经班格列(BERNARD BANGLAY)重述过。他花了相当长的时间研读英译本和拉丁文原作,以现代英语改写过,他把这部古典名著中某些篇章的部分加以删节,各卷的标题也略有变动。总之,改写后,使原著中的意义更为明确,所用词句更精僻简练,无重复赘述之嫌。新英语译本於1983年初版。这次我们根据1991年版本汉译,取名为《彰显基督的形像》。当然,没有人能够活出那“完全生命”的副本来,但是,我们却能按自己特有的方式,把生命献上,让圣灵把它模成基督的样式。
我们既然信了基督,就当开始让圣灵在我们的心中自由运行工作,好叫“旧我”受到彻底对付,以基督取代我们天然的自我!自我被摧毁了,让基督在我们心中为永远的王!好叫里面新生命逐渐长大成熟,彰显基督的形像。
本书中所提供的无比卓越的教导,就是为了帮助读者,怎样以外表的实际生活来表达心里所信的。因此它也给我们指出一条属灵生命的实践道路,如本书十二章所说的。
著者肯培的多马幼年时即开始过着“平民弟兄的集体生活”。1413年他被按立为天主教的神甫,并进入修院过修士生涯。1441年完成这部名著,过了三十年,即1471年他逝世,享年92岁,终于找到了安息之所——专诚爱神、事奉神,那是他一生的目标,他葬在荷兰的ZWOLL地方。
他的名字比起所树立的纪念碑更加永垂不朽。
在基督里你们的弟兄
启珍(编译者)谨序
一九九七年七月十日
附注:本书引用的经文系摘自《现代中文译本》
下一篇
|